当前位置:耳聋>>注意事项>>第四十夜我心中震耳欲聋的寂静>>
思想之空旷
这个早晨我感觉到
如果你离去,我的生命会怎么样
床变得广阔无边
鸟儿仍旧在鸣唱
气味的残留
早晨的咖啡
思想的空旷
我心中震耳欲聋的寂静
作者/[美国]詹姆斯·泽摩曼
翻译/光诸
TheEmptinessofThought
thismorningIfeltmylife
ifyouweredead
theexpansivenessofthebed
thebirdsstillsinging
theremnantsofthesmell
ofcoffeeinthemorning
theemptinessofthought
thedeafeningsilenceofmyheart
JamesK.Zimmerman
这里的离去,是dead。
想到自己的伴侣离去,心里该是怎样的落寞。
"床变得广阔无边",没有你在,我一个人怎么也填不满整张床,被窝也变得冰凉。
“鸟儿依旧在鸣唱”,可是你的音容笑貌不在了,平时愉悦的鸟鸣声怎么也变得悲悲切切的?
空荡荡的房间里,还留有你的气味,好像你就在那里,我伸手却摸不到你。
早晨的咖啡,理应是和你一起分享的,坐在阳光洒满的窗台边说说笑笑,你笑的样子最美。现在却是我一个人喝着咖啡,想着你,氤氲的热气腾上来蒙住我苦涩的脸,久不散去。
你离去了,我的思想也随之变得空旷,我还有什么可想的?什么都没有,脑中一片空白,我只觉得世界茫茫然,还有什么可值得我留恋。
“我心中震耳欲聋的寂静”,想到你离去,我的心好像也死了,周围的世界都失去了音色。就像电影里的镜头,看着世界轰然崩塌,耳边却是无声的寂静。一阵突然的失聪,脱离了现实,世界褪色成一片灰白。
如果你离去,幸好,幸好,只是如果。看一眼身边的你,正睡得香甜。
荐诗/随然
.12.4
赞赏
人赞赏
如何治白癜风北京治疗白癜风哪间医院疗效最好